miércoles, agosto 22, 2007

Un Gallego en Irlanda - A Galician in Ireland (I)

Hace unos días que he regresado de Irlanda. Como seguramente habrá mucha gente interesada en conocer mis experiencias en éste maravilloso país, haré un pequeño resumen en mi weblog personal (que dicho sea de paso, necesitaba una buena actualización).

I returned from Ireland a few days ago. As there are a lot of people interested in knowing my experiences in this wonderful country, I'll make a little sumary in my personal weblog (that needs a good update).

Estuve alojado con una familia Irlandesa en la zona de St. Stephens Green (parte sur de Dublín), en casa de una señora que alojaba a otros dos estudiantes de distinta nacionalidad, por lo que necesitaba el inglés para hablar con ellos. La primera semana estuve con dos chicas, una Mejicana y otra Italiana. Las dos últimas estuve con otras dos chicas, la primera una Francesa y la segunda una profesora de Inglés Alemana.

I was hosted with an Irish family, in St. Stephens Green (south of Dublin), in the house of a woman that hosted another two students of different nacionality, so I need the English for talking with them. The first week I shared the house with two girls, one from Mexico and the other from Italy. The last two weeks, with another two girls, the first from France, and the second was a English teacher from Germany.

La escuela a la que acudía era Linguaviva (situada cerca del centro de la ciudad), y tardaba quince minutos en llegar desde mi alojamiento cogiendo el bus número once. En la escuela había un montón de españoles que habíamos venido con beca, por lo que desde el primer momento me sentí como en casa.

The school I went was Linguaviva (which was near from the city center), and I spent fifteen minutes comming from my host house catching the bus number eleven. There were a lot of spanish in the school, the most of them came with a grant from the Spanish Goverment, so since the first moment I felt as I was in my house.

El primer día nos hicieron un test a todos para distribuirnos en cada una de las clases, que tenían diferentes niveles. A mí me tocó en "Upper - Intermediate" (intermedio avanzado), en la clase número ocho. Nuestro profesor se llamaba Andrew (de Inglaterra), y sin duda fue el culpable de que disfrutásemos tanto de las clases.

The first day we made a little test for knowing our english level, and then assign each of us to one of the different level-classes. I was in "Upper Intermediate", in the classroom number eight. Our teacher was Andrew (from England), and without doubt he was the guilty we enjoyed so much our classes in Linguaviva.

Foto de la clase a las dos semanas (clic para ampliar). De izquierda a derecha y de arriba a abajo:

Photo of my class after the second week (click for magnificy). From left to right, and from top to bottom:

Claudimir, ???, Michaela, José, Montserrat.
Adrián, Almudena, Valeria, Yannis, Pedro, Santiago, Andrew.
Juan.

Foto de clase a las tres semanas
. De izquierda a derecha y de arriba a abajo.

Photo of my class after the third week. From left to right, and from top to bottom:

Claudimir, José, Adrián, Andrew, Alberto.
Michaela, Valeria, Paula.
Santiago, Juan.

Si apareces en alguna de las fotos, y tu nombre está mal (lo cual es muy probable), mándame un correo o deja un comentario, y solucionaré el problema.

If you appear in any photo, and your name isn't written propertly (that wouldn't be strange), please send me an email or left a comment here, and I'll solve the problem.

El estilo de vida en Irlanda es completamente diferente al que estamos acostumbrados los Españoles. La comida consiste en un sandwich o una ensalada (o algo similar), y se toma a la una de la tarde. En la zona que vivía yo había un parque inmenso, St. Stephens Green Park, en el que podías tirarte en la hierba y comer tranquilamente. Luego a las seis y media, tocaba la cena.

The lifestyle en Ireland is completely different to the Spanish lifestyle. The lunch consists in a sandwich or a salad (or something similar), and it's eaten at one o'clock. In the zone I lived there was a very big park, St. Stephens Green Park, where you can lie on the grass and eat quietly. The dinner was at half past six.